My dad grew up with three languages, and my mom grew up with two languages. Despite this, my parents had decided to raise me and my sister only in English. My parents have done so many things for me, and I appreciate them very much. But the one thing I wish was different in my upbringing is my exposure to language.
To begin, I can see why my parents choose this for me. They grew up in different countries, and their only overlapping language was English. If I said something in one language that the other parent didn’t understand, it could lead to stressful situations. Additionally, it would require my parents to practice a language that isn’t widely used in the United States, not having much practical use. I can see why teaching me one of their native languages wouldn’t have been the most practical decision. Nevertheless, I can’t help but wish that Iwas raised bilingual, or even trilingual. After all, the best time to learn languages is when you’re young, and it only opens the windows to learn more.
But why do I feel such a strong desire to be fluent in another tongue? I’ve had the privilege of traveling around the world, a great thanks to my parents, and have seen different people and cultures. In these adventures abroad, I’ve noticed many people easily switch from their native language to English if needed. Better yet, many can even speak and understand more than 2 or 3 languages, an astonishing feat compared to those in the United States. I listen in awe whenever someone seamlessly switches languages, the beautiful stringing of words being music to my ears. To me, it’s as if these speakers have superpowers.
In the 2019 US Census Bureau, it was revealed that 78% of the US population can only speak English. This is an incredibly high percentage, especially concerning other countries. It’s almost embarrassing, with the Washington Post reporting that 56% of Europeans can speak at least two languages. Having the ability to switch languages, something so common elsewhere around the globe, is almost hard to wrap my head around. And I’d imagine the rest of the 78% percent can relate to this. But to me, it feels like an unreachable skill, an insurmountable mountain.
Another notable aspect of language is culture. Although I didn’t grow up learning a second language, I was still exposed to Tagalog (Filipino language), through other family members. I would sit and listen as my aunts and uncles conversed, but around me, everyone spoke mostly English. But when meeting other Filipinos, I would feel that not knowing the language, or at least more than a couple of words, made me less Filipina. Especially next to my cousins, who could at least understand. I long for knowing any other language, but I especially wish I had learned Tagalog.
Today, I am currently enrolled in Spanish 5. Regardless of what many years of Spanish learning may lead you to assume, I am embarrassed to report that I am far from my dreams of being bilingual. To put how poorly I’ve grasped the languag
e into perspective: My worst fear is watching a movie in Spanish without English subtitles, me forming sentences on the fly is almost laughable, and I go through entire paragraphs without having a clue of what it’s saying. Each year, I sit in a stiff plastic chair and try my best to immerse myself in the content. But information seems to go in through one year, and right back out the other. I watch in awe as my classmates comprehend sentences immediately, feeling that even after 5 years of Spanish, I don’t really know anything. I’ve put in the time, I’ve studied, and the language continues to be unfathomable. It seems like every day I’m reminded that I cannot speak more than one language.
As much as I’d like to end this post with an optimistic ending, I don’t know what the future holds. I still have a year to go, and many improvements to be made. Ultimately, I have to get out of my head and just learn what I can. It’s exciting to practice new words and surprise yourself with what you know. I don’t know if I’ll ever be fluent and be classified as bilingual. But I think I’ll just take it one step at a time. And maybe look into Tagalog learning programs.
Hernandez, Sandy Dietrich and Erik. “Language Use in the United States: 2019.” Census.gov, 29 Aug. 2022, https://www.census.gov/library/publications/2022/acs/acs-50.html.
Mathews, Jay. “Perspective | Half of the World Is Bilingual. What’s Our Problem?” The Washington Post, WP Company, 25 Apr. 2019, https://www.washingtonpost.com/local/education/half-the-world-is-bilingual-whats-our-problem/2019/04/24/1c2b0cc2-6625-11e9-a1b6-b29b90efa879_story.html.